TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:26

Konteks

1:26 John answered them, 1  “I baptize with water. Among you stands one whom you do not recognize, 2 

Yohanes 8:31

Konteks
Abraham’s Children and the Devil’s Children

8:31 Then Jesus said to those Judeans 3  who had believed him, “If you continue to follow my teaching, 4  you are really 5  my disciples

Yohanes 10:41

Konteks
10:41 Many 6  came to him and began to say, “John 7  performed 8  no miraculous sign, but everything John said about this man 9  was true!”

Yohanes 16:2

Konteks
16:2 They will put you out of 10  the synagogue, 11  yet a time 12  is coming when the one who kills you will think he is offering service to God. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:26]  1 tn Grk “answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:26]  2 tn Or “know.”

[8:31]  3 tn Grk “to the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (i.e., “Judeans”), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9; also BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.) Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem who had been listening to Jesus’ teaching in the temple and had believed his claim to be the Messiah, hence, “those Judeans who had believed him.” The term “Judeans” is preferred here to the more general “people” because the debate concerns descent from Abraham (v. 33).

[8:31]  4 tn Grk “If you continue in my word.”

[8:31]  5 tn Or “truly.”

[10:41]  6 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:41]  7 sn John refers to John the Baptist.

[10:41]  8 tn Grk “did.”

[10:41]  9 tn Grk “this one.”

[16:2]  10 tn Or “expel you from.”

[16:2]  11 sn See the note on synagogue in 6:59.

[16:2]  12 tn Grk “an hour.”

[16:2]  13 sn Jesus now refers not to the time of his return to the Father, as he has frequently done up to this point, but to the disciples’ time of persecution. They will be excommunicated from Jewish synagogues. There will even be a time when those who kill Jesus’ disciples will think that they are offering service to God by putting the disciples to death. Because of the reference to service offered to God, it is almost certain that Jewish opposition is intended here in both cases rather than Jewish opposition in the first instance (putting the disciples out of synagogues) and Roman opposition in the second (putting the disciples to death). Such opposition materializes later and is recorded in Acts: The stoning of Stephen in 7:58-60 and the slaying of James the brother of John by Herod Agrippa I in Acts 12:2-3 are notable examples.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA